Monday, November 24, 2008

Female Nippels Piercing

The Legacy of a Quiet Man


's legacy Izzo
The Mediterranean noir and its transformations:



The crime has changed. With it the same perception of crime has changed since the crime has infiltrated too deeply into the social fabric of modern, changing its genome. The border between legality and illegality has never been so blurred. So how has never been so great the power of large organizations criminals like the mafia, the Camorra, the mafja Russian or the Chinese triads. The big corporations have realized that the crime did not make sense to act outside of the civil society and institutions. Was disadvantageous from the economic point of view. So the big criminal groups have made use of their most dangerous: versatility. Have developed an entrepreneurial mind and entered the regular market. They made a big leap in quality. Have crept into the social, economic and institutional country they belong, not fighting over the state, but gradually taking over.
Italy, from this point of view, is a perfect example. In Italy four regions are totally in the hands of organized crime. These vehicles and has discretion over the lives of tens of thousands of people. And we are all victims of the mafia. All. Not only the inhabitants of the south. Each of us - perhaps unwittingly - is a victim of the mafia, major criminal organizations. Crime multinationals that have annual sales well above that of many developing countries, and whose proceeds are reinvested methodically outside Italy, in dozens of countries and outside Europe, so that their assets are armored, not kidnappers and free to multiply. And we are all victims of these criminal empires. Because if the mob was defeated, we all pay far less taxes, i servizi funzionerebbero, i politici onesti riuscirebbero a fare il loro mestiere, la giustizia avrebbe un significato diverso. Tutti avremmo una vita migliore. Tutti. Ma il nostro governo è più concentrato a perseguire i piccoli criminali, i fannulloni, i clandestini, i singoli assassini, anziché concentrarsi su queste holding del male che condizionano governi e istituzioni – spessissimo dall’interno -, e assumono poteri sempre più grandi. È una questione di priorità. Finché lo Stato italiano continuerà a spiegare forze e capitali contro la piccola criminalità, la vera criminalità, quella che ammorba realmente il nostro paese, continuerà a fiorire indisturbata nell’indifferenza generale, la sua linfa vitale.
L’indifferenza. Antonio Gramsci disse che l’indifferenza è il peso morto della storia. Aveva maledettamente ragione. L’essere indifferenti comporta danni devastanti nella società. L’essere indifferenti lascia che alcune persone governino su molte senza alcun controllo in un’ottica del tutto personale e oligarchica. Lo Stato e le dittature adorano l’indifferenza del popolo. Fanno di tutto per incentivarla e per assicurarsi, così, un lungo futuro. E questa è una cosa che gli stati hanno in comune con le organizzazioni mafiose. L’indifferenza è il cancro della democrazia. E l’attuale situazione politica e sociale italiana è un perfetto esempio di come l’indifferenza pave the way for a dark night. That night slimy where indifference is no longer a luxury, but a law.
Indifference is fundamentally a cultural problem. A lack of culture and a steady and constant manipulation of reality by the media, can lead to indifference. According to the world ranking of press freedom compiled by Freedom House, Italy is the sixty-fifth place. Most newspapers and media are almost totally subservient to power. What goes on every day on television screens and the pages of some newspapers is a sophistication of the truth. It spreads not only through the pages dei quotidiani e le notizie dei telegiornali, ma anche nelle fiction televisive che tratteggiano una realtà totalmente avulsa rispetto a quella in cui viviamo, e in programmi spazzatura e talk-show che fanno avvizzire gli spettatori nel buio marcio della pigrizia mentale. Sembra quasi che dietro ci sia uno scopo ben preciso: distorcere il processo di consapevolezza, annebbiare le menti, renderle intellettualmente inoffensive fino a portare una progressiva perdita dell’identità individuale a favore di una massificazione morale e culturale di bassissimo livello. Per perseguire questi obbiettivi è necessario anche ridurre notevolmente la cultura – e il potere rivoluzionario insito in essa – e abbassare drasticamente il suo livello qualitativo. È quello che sta accadendo. Basta guardarsi intorno per rendersene conto. Stanno estirpando la cultura. Continuano a tagliare fondi alla cultura in favore di fondi per le forze armate e la sicurezza. Sradicano la cultura perché è pericolosa. Perché fornisce tutti gli strumenti per pensare. Sveglia le menti. Affila le coscienze. E questo per lo Stato – e per le organizzazioni criminali – non va bene. La cultura e la sana informazione sono antibiotici per l’indifferenza. La cultura e la sana informazione sono espressioni di libertà, e quindi entità rivoluzionarie. Ma l’opera sottile e diffusissima di spegnimento della cultura che si sta portando avanti non sarà per niente facile da fermare. Anzi. Questo processo è stato now led to exasperation and is exponential in this air of recession, the culture - from the terrible school reform - will be increasingly de-legitimized and manipulated.
And it is at this precise moment in history that the political and literary tradition that takes the name of Mediterranean noir is configured as a weapon of resistance and revolutionary complaint against the standardization and sophistication of reality. Combining the drama of a solid investigation and analysis ruthless - in its objectivity - of reality, the genre can really break through people's consciences. Where a simple investigative journalism or essay bored or appear too detached, the Mediterranean noir with its fast-paced stories, characters of verosimiglianti, and the essential language and captivating storyline, drag the reader into a fascinating history that reads at a gulp. At the same time, however, with the investigation which is the solid foundation for the novel, it forces the reader to become aware of an uncomfortable reality, an undercurrent that says a problem that the writer wants to refer the reader to a whisper and very thin . The Mediterranean noir novels of the genus have two main levels of interpretation: a first level is the classic, the one with which we deal with any other novel of escape; the second level digs deeper into the core of the story, the investigation and the complaint that the story wants to tell. Then exploiting stories of far-reaching and fast-paced, writers who engage in this kind lead the reader to think about the undercurrent, the complaint, once it has finished reading the novel. The complaint in some way echoes in the mind of the reader. He forced him to think, to evaluate and consider what was said between the lines. And this is what differentiates this type from the more general noir: the complaint. The complaint, which of course is accompanied by a clear and cold in his examination of contemporary society's historical-political and economic criminals, caratteristiche già insite di per sé nel genere noir, che lo rendono una perfetta chiave di lettura della realtà. Questo è lo scopo del noir mediterraneo. Denunciare. Sensibilizzare il lettore. Portarlo a pensare. Portarlo a conoscenza di crimini e problematiche criminali di cui non è a conoscenza, poiché la stampa non ha avuto il coraggio di raccontargliele, o perché semplicemente non ha voluto farlo. Fare un ritratto alla realtà con la penna della narrativa. Sostituirsi quindi in un certo qual modo al giornalismo d’inchiesta, con un'arma molto più potente, però, stretta in pugno: la fiction. Non si tratta di suggerire soluzioni. Lo scrittore non può fornire soluzioni, ciò non gli compete. Però dispensa dubbi, interrogativi. Vuole fortemente che il lettore si confronti con quella precisa realtà.
Il creatore di questo genere è senza dubbio lo scrittore francese Jean-Claude Izzo, autore della celeberrima trilogia marsigliese dell’ex flic Fabio Montale. In Solea in particolare – l’ultimo romanzo della trilogia – Izzo va a denunciare i viscidi e inestirpabili legami criminali tra politica, economia, alta finanza, e multinazionali criminali, portando il lettore a conoscenza dei profondi mutamenti nel tessuto economico-sociale dell’intera Europa, contaminati dal virus della mafia. È una criminalità globalizzata quella che Izzo denuncia. Una criminalità diffusissima che investe istituzioni e politica e si configura come un tumore inestirpabile. L’unica via d’uscita – paradossalmente – risiede nella denuncia stessa. Non arrendersi, ma denunciare. Portare più persone possibili a conoscenza di quel problema, con uno strumento avvincente come il romanzo. In questo la poetica del noir mediterraneo e del suo artefice è rivoluzionaria. Conoscere vuol dire lottare. Ignorare vuol dire arrendersi. Ed è qui allora che la condivisione della cultura e delle problematiche sociali diventa uno strumento di lotta e resistenza di massa.
Probabilmente la poetica e le intuizioni di Jean- Claude Izzo sono state fortemente ispirate da un altro noirista francese, di una generazione precedente, che ha indagato e eviscerato senza alcuna pietà la realtà in his more than two hundred novels: André Helena. This master of French noir had a real obsession with the reality in which he lived. Took charge of bringing the reality on the pages of his novels raw and often opposed because of the overload probability. But the French author continued his analysis of French society of the fifties and sixties, giving us unmatched masterpiece, the perfect witness to the reality in which Helen lived and wrote. His works and his obsession with reality in its coldest and objective observation, have certainly laid the foundation for that love for the truth that is going to be the beating heart noir of the Mediterranean Izzo. Inspired by the insights of
Izzo, other authors have followed this line, claiming the power of culture and denunciation of Mediterranean noir. Massimo Carlotto has undoubtedly brought forward the lessons of Izzo, enriching the genre and adapting to changing socio-criminals uncomfortable that Italy continues to tell by now almost twenty novels. Her novels reflect what is right in the poetics of noir Mediterranean. The author Padua always starts from a true story or a very detailed complaint for his stories. Fully exploit its potential and talent as a writer of fiction to expose and sensitize the readers about the ever closer links between the economy, politica e criminalità organizzata. In questo le sue opere sono rivoluzionarie e scomode, poiché il noir mediterraneo di per sé è scomodo: è un genere che critica, che semina interrogativi, che scava laddove nessun altro posa lo sguardo o si sporca le mani. Carlotto sente la necessità di raccontare verità e ingiustizie nascoste alla società. Indaga e scrive. È un dovere quasi morale. Mette il suo talento di scrittore al servizio della realtà e usa il romanzo come tramite tra la realtà e il lettore. I suoi noir divengono quindi cerniere di congiunzione tra verità nascoste o trascurate dai media e il lettore, che a partire da una storia mozzafiato si trova necessariamente a confrontarsi su quelle verità che lo scrittore has found, digging and documenting thoroughly before imbue the novel. In a sense, Massimo Carlotto use the novel to amplify the truth, to bring to the attention of a wider audience and varied than they may have a newspaper. His relationship with reality is so obviously very close. His characters are well placed in today's society and its members. They are pieces that the author uses to analyze the changes in crime and the increasingly heavy burden it has on our society. From this point of view, Massimo Carlotto's novels are very sharp X-ray today's society. Over the years, however, production of Paduan writer you may notice that the complaint of the criminal world is getting stronger, but also touches themes and environments increasingly uncomfortable and highly placed. The novel I trust you, for example, written with the author Cagliari Francesco Abate, to denounce a criminal phenomenon is not geographically defined, but most of global food sophistication. The result of a long and meticulous investigation, this work deals with a highly profitable criminal business, but especially the company invests in its entirety. Starting from this very specific complaint, Carlotto and Abate analyze what might be called the new globalized crime: that which is firmly interwoven with l’economia, tanto da non riuscire a capire dove inizia l’una e dove finisce l’altra. Questo romanzo segna una svolta nella produzione di Carlotto ma anche nella storia stessa del genere: con Mi fido di te lo scrittore ammette con ancora più forza che nei romanzi precedenti che la criminalità ha raggiunto un potere quasi assoluto. L’inchiesta alla base del romanzo testimonia che il crimine si è talmente evoluto ed ha inglobato così voracemente il mercato che è riuscito ad arrivare addirittura nelle tavole delle persone. Il cittadino non si trova più al di fuori dalla sfera del crimine, ma ne è imprigionato all’interno. A questo punto anche il noir mediterraneo deve adeguarsi – così come da sua natura – alle trasformazioni socio-criminali che si respirano nell’aria. Ed è qui che Carlotto, ancora affiancato da Francesco Abate, un’altra ottima penna al servizio della realtà, arriva a denunciare probabilmente una delle più grandi contraddizioni della nostra società: il poligono degli orrori di Perdas de Fogu. I due scrittori iniziano a documentarsi e raccogliere materiale e da subito si rendono conto che l’inchiesta ancora una volta è davvero scottante. Decidono allora di avvalersi della collaborazione di altri scrittori per poter gestire l’enorme quantità di dati che l’inchiesta porta alla luce. Nascono così i Mama Sabot, di cui anch’io faccio parte. Nascono col preciso intento di scrivere a Mediterranean noir, a novel from a rigorous investigation and inquiry - will be one thousand five hundred pages and total pages of documentation - decides to face a terrible problem as that of the experimental polygon for excellence, mind-boggling confluence of interests - the polygon is rented € 400,000 per day to private military corporations - at the expense of total incompatibility with the land and the Sardinian population. All this to raise awareness among readers. The name of the team of writers is not accidental. Sabot is the base that the workers during the Industrial Revolution thrown in the gears of the machinery of the factories to stop the production process, per ribellarsi ad una situazione ingiusta e insostenibile. Da questo termine viene il verbo sabotare, e il collettivo che ha affiancato Massimo Carlotto ha voluto usare la metafora dello zoccolo per indicare il sabotaggio della macchina della menzogna. Ma è il genere stesso a presentarsi come sabotatore degli ingranaggi della menzogna. Col romanzo Perdas de Fogu Massimo Carlotto e i Mama Sabot vanno a denunciare degli orrori nascosti e secretati dalle istituzioni stesse, individuando delle contraddizioni proprio nel cuore pulsante della nazione. Si ha così l’ennesima conferma che la criminalità non è più un fattore esogeno alla società, ma endogeno. Anzi, in questo caso si identifica col cuore stesso dell’istituzione. Ed è qui che il noir deve essere coerente con se stesso e con la realtà che l’ha partorito: lo scrittore non può esimersi dal raccontare le nefandezze della società che ha rilevato; non può smorzarle, o filtrare la loro negatività: deve essere oggettivo. Deve raccontare la verità con onestà intellettuale, anche a costo di profilare una situazione maledettamente negativa, senza nessuna possibilità di consolazione. Perché il noir mediterraneo non è una letteratura d’evasione. Non soltanto. È uno strumento di lotta e resistenza contro l’industria della falsità, e deve perciò essere totalmente coerente con la sua poetica. Anche a costo di essere foriero di pessime notizie, che non lasciano speranza e incupiscono. Because in truth there is hope, and lies in the very philosophy of Mediterranean noir: the hope is to share the culture and reality, but also feelings of anger and frustration because of the injustices described. This is, in my view, the end of the Mediterranean noir: the sharing of truth and a motion critical of the injustices and inconsistencies of our society. So write will be synonymous with struggle. And reading to resist.

Piergiorgio Clear

Monday, November 17, 2008

Luna Bangbros Any One Got These Movies?

Izzo - André de Héléna


An ordinary man

Piergiorgio Clear




"The most important representative of French noir" Le Monde



Data:

Title: An ordinary man
Author: André Héléna
Editors : Massimo Carlotto, Laurent Lombard
Publisher: Fanucci
Collection: Vintage Collection
Pages: 182
Genre: noir
Price: € 16.00

Plot:


Balthazar is the ultimate loser, a man whose fate is already written. Moreno His friend convinces him to join the band di un gangster italiano, Scipioni, per partecipare a una rapina. Ma circostanze inattese lo costringono a uccidere Moreno. Balthazar è così condannato a restare stritolato dagli inesorabili ingranaggi del destino, mentre tutti gli danno la caccia: gli agenti del commissario Barral e i sicari di Scipioni, deciso a eliminarlo prima che la polizia lo arresti. Tenta di fuggire, ma la sua vita è segnata, e Balthazar precipita nel nero abisso di sfortuna riservato a chi è come lui, un baratro tanto nero e umido quanto le strade di Parigi tra le quali si aggira, tanto sfortunato quanto i bistrot illuminati da pallidi neon nei quali trova riparo una fauna di sventurati, i suoi compagni di destino. In uno di questi bistrot si imbatte in Simone, una ragazza anche lei in fuga da un persecutore, ma da quell'incontro, per uno come lui, non potrà che portare a una tragedia ancor più terribile.

Un uomo qualunque è un romanzo strappato alla strada. Strappato via con ferocia, con i denti e con le unghie, a una strada notturna, sporca e dannata. Una delle tante strade di Parigi che rispecchiano la condizione umana più nera. Una strada bagnata da una pioggia onnipresente che sembra un eterno pianto. Lacrime, sì. Perché alla fine di quella strada non si può fare a meno di piangere.


André Héléna doveva essere un osservatore spietato. Quello che scriveva lo viveva in prima persona, o lo osservava da vicino prima di trasdurlo in parole. E nel momento in cui riversava le esperienze reali nella pagina, non le filtrava. Non smorzava i toni, non alleggeriva la realtà. Semplicemente scriveva ciò che aveva vissuto – o osservato – con un’oggettività quasi scientifica. Forse è stata proprio questa la sua condanna: la passione per la realtà. Una narrazione cruda e secca, priva di qualsiasi filtro. Una cronaca tagliente del reale, della miseria in cui annegavano i perdenti e la variegata fauna notturna francese in cui l’autore si mischiava, per osservare, rubare dialoghi o situazioni e poi trasfonderle in parole. Decisamente questa sua attitudine lo rendeva uno scrittore scomodo, soprattutto in quegli anni cinquanta - sessanta in cui lo scrittore francese si muoveva. Ma Héléna was not a kind of compromise. Keep going straight on his road, dirty and desperate, earning a reputation as a writer cursed, and showing the side of the lashes critics who thought he was too pessimistic and amoral. What the critics did not realize, however, was that reality itself was too pessimistic and amoral. Helen was a writer in the service of reality, and he paid his duty for the shadow of the truth that it has invested. Opposed by critics and publishers are not shot down, went on his way, writing what he saw, he touched with his hand, which moved him and what's knotted guts rage, even if it was leading towards a path of loneliness and despair. All this with a not insignificant detail: André Héléna wrote damn good. But sometimes that's not enough. This is the reality. That fact that Helena has often stare into my eyes and then disgraced in his novels.

Ultimately, the protagonist of a Quiet Man is Balthazar, a former jewelry salesman who decides to use his experience to give itself to one of those robberies that we settle for life. Or rather, Balthazar is perhaps the star's official history. But there is a much more influential and present him throughout the novel: the fate. A sadistic fate and bastard birth directly from the womb of the dark. A fate that acts as a dark puppeteer, weaving the threads of his puppets to force a confrontation that is almost always dramatic, as he, from his wickedness, directs and observes the effects of the fun that sows chaos on the stage of life . And 'the fate that turns Balthazar, an ordinary man into a criminal and a murderess. By necessity, it must be said, because after the shot, just a twist of fate, finds himself having to kill Moreno, one of the members of the robbery, thereby making it in the middle of a crossfire: on one hand the former members of the coup, led by angry boss Scipioni, on the other commissario di polizia Barral che si trova nel volgere di poche ore di fronte ad una serie di omicidi con caratteristiche analoghe e una gran fretta di ingabbiare il misterioso sicario. Mosca invischiata nella tela filata da più ragni, Balthazar, in una città oscura tormentata dalla miseria, dalla violenza e della pioggia, dovrà recidere i fili che lo legavano alla persona che era, e trasformarsi in un fuggitivo con la pistola sempre a portata di mano. Unico spiraglio di luce in questa storia di tenebre sarà Simone, una di quelle donne che illuminano a giorno anche la notte più scura. Ma in una storia cupa e nebbiosa dove basta un gesto sbagliato per essere freddati, Balthazar dovrà lottare fino all’ultimo per preservare quel raggio di luce, the hope that for him there is a different tomorrow from the dark present.

The words of the author of a Quiet Man do not alight on the white paper: the sickle. With a dry style and raw, nervous and angry, as one of the many muddy puddles trampled by his character, Helen is able to give his story a dizzying pace. Create with mastery of the premises such that the reader can not get to the end of the book to see if there is a redemption in the dark, and if so, at what price. All thanks to an extraordinary fluidity of the words: as if the author had oiled his sentences as the gears of the Mauser semiautomatic its protagonist. This basic style - Probably the result of the certainty of having nothing to show - goes beautifully with a mesh door, simple but attractive. A manhunt and a race against time, in essence, but with the rhythm of a manual. It should be noted that even begins now - here in Italy - the discovery of this master of French noir, France André Helena is now considered a benchmark for the genre literature. About this author have been formed over generations of writers, Jean - Claude Izzo to Rene Fregni. The hope is that this author has not had the success in life, this should be the least for his talent and the courage they had rowed against the current in un periodo in cui si aveva tutto da perdere nel farlo.

La riscoperta di questo prolifico maestro del noir francese – Héléna ha scritto più di duecento opere nonostante il mondo editoriale lo snobbasse – in Italia è dovuta al maestro del noir mediterraneo Massimo Carlotto – che in passato portò al pubblico italiano le opere del compianto Jean- Claude Izzo – e all’enfant-prodige del mondo editoriale francese Laurent Lombard. Un regalo importante quello della coppia Lombard-Carlotto, perché in un momento in cui il genere sta vivendo un periodo di crisi, forse dovuta all’inflazione ipertrofica dei romanzi noir, un ritorno alle origini del genere, in un’opera piena di talento come Un Everyman is perhaps the best treatment to restore their lifeblood to a literature that appears to be a perfect tool for reading and interpreting the reality around us.

Tuesday, October 21, 2008

Noise Makers For Cheer Compititions

Perdas Fogu - The new novel by Massimo Carlotto and Mama Sabot


comes out Nov. 13, the new book by Massimo Carlotto, Perdas de Fogu, set in Sardinia, and written with Mama Sabot.
Book Trailer This is the official book, produced by writer and journalist Cagliari, Francesco Abate - for the first time as producer - the company's director Enrico Spanu Artevideo. In one week, the promotional video had more than 3,700 views on You Tube .




Questa è la copertina del romanzo, che ripeto esce nelle librerie il 13 Novembre per la casa editrice E/O.
Questa la trama del romanzo:

Sardegna 2008. Pierre Nazzari è un disertore ricattato e costretto a fare il lavoro sporco in operazioni segrete o illegali. Finisce nelle mani di una struttura parallela al servizio di un comitato d’affari locale e viene obbligato a spiare Nina, una giovane ricercatrice veterinaria che studia gli effetti dell’inquinamento bellico sugli animali nella zona del poligono di Salto di Quirra.Mentre l’ex militare tenta di conquistare la fiducia della giovane donna, his past comes back to close an account left unresolved. Both will be forced to play a complicated and dangerous game whose prize is survival. In the background a world of businessmen and politicians, a former private security contractor and facilities, military and armaments industries linked by the big business of war production. The result of a long and meticulous investigation conducted by Massimo Carlotto and the group of writers together in the acronym Mama Sabot, Perdas de Carlotto Fogu marks the return of the great novel of contemporary investigation. A survey of views with a plot full of twists, whose protagonist is a major novelty in the noir. A complaint of dirty tricks that bold political circles and military are to the detriment of our health and safety.

I Mama Sabot, is a collective of writers who are dedicated to the Mediterranean noir novel that is a form of stories based on broad, strong and solid basis of complaint investigation. They consist of: Francesco Abate, Michele Ledda, Andrea Melis Piergiorgio Clean, Ciro Auriemma, Castangia Alessandro, Vincenzo Balance, Marcella Catignani and Renato troff. Their frame of reference is the work carried out in recent years by the novels of inquiry and complaint by Massimo Carlotto, in the wake drawn from the work of French writer Jean-Claude Izzo. The Mediterranean noir look, with a mixture of inquiry and noir novel, to raise awareness public opinion sull'imperversare of closer ties between organized crime, politics and economics in our society.

Perdas de Fogu Editions E / O, 15 €, 176 pages - November 13, 2008




For more information please refer to the site of Maximus,
http://www.massimocarlotto.it/

Wednesday, October 8, 2008

Lump Between Gum And Cheek

TREASON IN THE COUPLE. BETRAY E 'UN PO' AS .. AND GO AWAY.


"..il primo tradimento è irreparabile. Provoca una reazione a catena di altri tradimenti, ciascuno dei quali ci porta sempre più lontano dal punto del nostro tradimento originale."

Milan Kundera, The Unbearable Lightness of Being


Cheating in a relationship means to break the alliance that the two partners have tacitly made the origin of their history. Is betrayed when a relationship is established outside the couple, but it can also betray transgressing other relational rules such as leaving the mate in a time of deep need, lying, and more.
Betrayal becomes a topic of interest for the couple when he was discovered, that is when the "case", a distraction or a banal confession reveal what occurred. In this way, the betrayal becomes a reality that can not go ignored and must be integrated into married life.
The unmasking of betrayal, in general, trigger a "chain reaction of other betrayals" by bringing the two partners increasingly distant from each other, and the real reasons that have favored the selection of adultery. In fact, the deceived partner, in addition to losing confidence in your partner, you can feel himself authorized to break the covenant of allegiance, and so those who have betrayed the will, in turn, in an endless series of betrayals. Of course you do not speak only of adultery itself, but each member of the couple in a way that will betray you più consona, per esempio venendo meno al proprio ruolo di marito/moglie.
E' possibile sottrarsi a tutto questo? Lo è, in misura tale in cui la coppia è capace di avvalersi d'importanti risorse personali e relazionali, al momento della scoperta dei fatti. Perchè il tradimento è prima di tutto un segnale d'allarme, una fuga dai problemi quotidiani o un tentativo maldestro di risolvere un'impasse. Le risorse cui ci si riferisce, sono tante e diverse tra loro: si va dall'autostima personale (più è alta, più è probabile l'accettazione), all'impegno di coppia (mantiene l'unione nei momenti difficili), fino alla capacità di mettersi in discussione e di vedere le cose da punti di vista diversi (aiuta a evitare sterili attribuzioni di colpa e a favorire la ricerca di una soluzione efficace) e altre ancora.
In sintesi, si tratta di decidere cosa mettere in valigia e partire insieme verso una meta comune, nuova e tortuosa, oppure salutarsi e imboccare strade diverse.
Dott.ssa Katjuscia Manganiello Psicologa e Psicoterapeuta Pesaro Urbino (Marche)

Se hai domande, riflessioni, dubbi in merito a questo articolo scrivi al seguente indirizzo: katja.manga@libero.it

Dott.ssa Katjuscia Manganiello – Psicologa Psicoterapeuta Pesaro Urbino (Marche)
Study of Psychology and Psychotherapy - via Guido Posthumus, 8 Urbino, Pesaro (Marche)

Friday, September 12, 2008

Spanish Wedding Ceremony Program Sample

Things not to say




Cose da non dire, Simone Togneri, Edizioni Anteprima Lindau, pag. 268, euro 16,00


Esistono dei libri che sembrano stati scritti appositamente per rovinarti la vita sociale , perchè, una volta iniziati a leggere, non puoi più smettere finchè non capisci perchè sta succedendo quel qualcosa, e come farà il personaggio a salvarsi da quel qualcosa che l'ha inghiottito nel suo ventre malvagio. Rovinano la vita sociale, perchè disdici appuntamenti, litighi con la fidanzata, non rispondi alle domande-concentrato come sei sulla lettura-, non scendi a mangiare, insomma, cadi nel pozzo che lo scrittore ha scavato per te, e rimani come ipnotizzato ad ascoltare l'io narrante che ti racconta la sua machiavellica storia. Cose da non dire è uno di questi libri.
Il libro è narrato in prima persona dal protagonista Gerardo Ferri, un giovane gioielliere fiorentino, che in un paio di minuti si trova invischiato in una vicenda che gli distruggerà una ad una ogni certezza della sua vita. Firenze. E' tarda notte. Il telefono squilla, frantumando il sonno. Gerard replied, still groggy from drowsiness. A woman cries and tells him that someone wants to kill. The jeweler thought it was a joke, but she seems genuinely desperate. He proposes to call the police, but she begs him not to. If someone called the police, she will die. Gerard Ferri is not a hero, is a thirty-year normal. He un'attivtà commercial, a girlfriend he loves, friends, few but good, is anything but a hero. Yet when the woman begs him to come and take it and take it away, says yes. She dresses in a hurry, take a knife as a precaution, and mounts in the car starting at full speed to the direction where the girl is misteriosa.Una Once arrived, they found waiting for him inside the phone booth had pointed to the girl, the corpse of an unknown woman (presumably the same girl who phoned him), a web of glass and a grin split blood on the floor that seems to smile, evil. Gerardo is dumbfounded, but did not have time even to wonder what the hell happened, which is surrounded by the policemen who handcuffed him and arrested.
The cops frisk him and find the knife, we say, does not improve its position in that ugly thing. The jeweler is questioned directly at the crime scene, and an early response, his story creaks. The sergeant who questioned him think that is telling nonsense, and that it was he who killed the woman, who apparently knew. The young jeweler
defends himself by saying that he has nothing to do. At that point, the sergeant showed him a business card that the corpse clutched between his fingers. It 's the business card of jewelry Ferri. The young man said that ticket does not mean anything, someone may have given to the woman, or it may have found it. The business card is not the home number of the jeweler. That number does not appear even in the phone book. So how can a woman known to have had that number?
Gerard Ferri is arrested for murder first degree, and from that moment his life slipping inexorably Hell.


Togneri is an excellent writer. He has many qualities from the standpoint of a purely "technical" has a very good writing, fast dry, put down the realistic dialogue, the plot unfolds with a series of intecci anxiety, unable to keep awake the reader's attention throughout the book, each time revealing a mystery proposes another, and certainly not bored. But his greatest quality as a writer is not in the technical background, but a psychological one. In my humble opinion, the best ability to Simone Togneri is to get inside the characters. It almost seems that they live, which is based with them, giving quella naturalezza e quella verosimiglianza che permette al lettore di sentirli vicini.
Nel caso di questo libro, la capacità di vivere i personaggi è maggiormente manifesta che nel precedente Dio del Sagittario, perchè "Cose da non dire" è narrato in prima persona, e questo permette a Togneri di calarsi negli anfratti più reconditi della psicologia del suo personaggio, e quindi pensare, agire, soffrire e vivere come lui, e soprattutto attraverso i suoi occhi. Non c'è più il libro e lo scrittore; c'è solo un gioielliere fiorentino che racconta la sua incredibile storia.
Leggendo questo libro, c'è da prendersi prima qualche goccia di Lexotan, perchè una volta che si sale su questo treno narrativo, ci si può solo fare il segno della croce e sperare che non ci venga un infarto. Il viaggio è di una velocità al cardiopalma. Il romanzo si legge in una notte, tutto d'un fiato. Non ci sono sbavature, non ci sono parole di troppo, c'è solo la vita di un uomo che va a pezzi e i suoi, apparentemente, inutili tentativi di rimetterla a posto. Perchè, Ferri, accusato di omicidio, si troverà coinvolto in una trappola mortale ordita dal misterioso "Angelo Custode" che lo tiene in scacco giocando con la sua vita e minacciando di morte tutte le persone vicine al gioielliere. L' "Angelo Custode" è a conoscenza del passato di Ferri e di tutti i suoi piccoli segreti. Agisce nell'ombra, senza lasciare traccia dei suoi movimenti. Il suo only desire seems to ruin the life of the jeweler. But why? And most importantly, who is the mysterious "Guardian Angel"? Who is this evil "manipulator of destiny"? For the ability to build a close and compelling plot, with a pure soul thriller, Togneri reminded me of the very great American writer Harlan Coben, Phillip Margolin and also, although to a lesser extent. The combination with Coben, is not reckless. Coben and Togneri are very similar in 'incantenare the reader itself, and not leave it again for a night full of spasms and chills. They both have the gift to drag the reader into the story, making him feel the protagonist's anxiety, fear and a sense of annihilation in see their lives shattered piece by piece.
This psychological thriller is not populated by serial killers, maniacs, monsters or esoteric rites; about a man who Ritov & crushed in the grip of a trap so well designed that it is almost impossible to get out. The tension grows page by page, until you get the amazing final, where Togneri gives us his greatest lesson that has to do with shadows and darkness.
If this book were a movie, it would be a film by David Fincher, rhythm and sense of anguish. Things not to say you do not read, but you can see with your eyes, as if it were a movie and we were the protagonist. A protagonist who is just hell, with no apparente possibilità di redenzione.

Piergiorgio Pulisci

Wording For Pregnancy Card

Northeast





Northeast, Massimo Carlotto, Marco Videtta, Edizioni E / O, 2006, 9.50 €.



Northeast, says an ancient theme, the relationship between fathers and sons, its place in the Northeast Italian. A land rich and complex, considered the locomotive of the Italian economy, which today is experiencing an epochal crisis that led to the flight of industry to China and Romania. And it is precisely the environment in big industrial families that they become murder of a young woman to be married. In the background the "country", the name does not matter because all the Northeast big families are all alike and the territory has no identity. Northeast is a noir that, from a crime, said the lawlessness that has allowed us to accumulate great wealth and an economic system that has never posed problems than the looting of the territory. Main character is Francis, son of the second richest family in the country, a young lawyer had written that the future will have to deal with its environment and choose between truth and "normal."


Fairy tales with happy endings only exist in the imagination. The reality is different. The reality is how violent the blow of a butcher. Reality stinks like a metastasis. The reality is fake as the moans of a bitch. The reality is burning. Scott. And if one tries to write about reality, most likely it will burn. It will not be a walk. But then the writer what to do? Must kidnap the player to carry around a few hours in a world of velvet, fairy tale where the good guys always win and the bad guys burn in hell? Must remove the player from a world that has a woven heart of darkness, making him forget for a handful of hours that the world in which he lives is a terminally ill patient? Maybe. Some do. Some do it well, others less well. Some, however, just can not do it. Not because they are able. Do not do it because they are anchored damn down to earth. Do not do it because that really slimy cited in the opening is pasted to the eyes and mind, and there's no way of chess. They fail to look around and not shudder. They can not shut up. Translated into words the images and the disgust they feel watching the misery, corruption, and black lutulento that surrounds the city in general, and use their talent for telling stories with background of truths. Lengthen the look of the player views on dark, tiny streets that stink of piss and depravity on a perverse criminal minds for which the profit comes before all else. They do it to send out a cry of alarm. They do it to scream that there is something wrong with the world in which we live. And that something is wrong, most of the time is right in the most sensitive point: in the heart. A novel heart noir.Il Northeast, co-written by Massimo Carlotto, Marco Videtta, belongs to the ranks of stories born of a sense of revulsion, a pressing need to tell the obscenities on which the two authors have investigated for three years, monitoring the economic and crime of that vast territory which is called the Northeast, the famous economic locomotive / Italian industry, which hides many skeletons in the closet. Indeed, it is wrong to say in the closet. The Northeast hides its skeletons under the earth, burying its secrets where no one can find them. But not in its territory. Never let it be. Burying them in the lands of Campania, which he uses as illegal dump in agreement with the Camorra. This is covered in the book, anticipating the sad reality that we are living these days-but not only. In fact you start with a murder. A murder sui generis. The girlfriend of Francesco Visentin, brilliant young lawyer, is found dead in a bathtub, most likely killed by her lover after a consensual sexual relationship. Francis, who would to marry the girl a few days later, he was completely unaware of this lover and is point-blank in the position of a widower, can be investigated and cuckold. As the scion of a powerful family, the young can not afford to show weakness and pain in his "country", an anonymous country where honor, appearance and social positions are the only things that count. But Francis does not want to surrender, and it'll hunt the culprit, going to find vessels that were to be capped and revealing the true identity of the Northeast. An identity made up of corruption, ruthless competition, and a criminal heart rot and perennial metastases. In the northeast dominated by wealthy industrialist families, Francesco discovers that nothing is ever as it appears on the outside, and even the most unexpected people can be carriers of secrets and dark colpe.Il novel has a narrative structure made of twists and embeddings refer to situations of charm and intrigue that keep you from leaving the reading, and indeed, to finish it as soon as possible. It is a noir story telling, for his soul and his criminal complaint to a society distorted, but the way it tells the story, the pace and speed, are those of a detective thriller and a fused , also because of a double narrative in first-and third-person in this gives a particular direction and an almost cinematic fluidity that gives the novel-the narrative engine. It is very interesting that this novel was written by two people, styles and experiences that come from worlds quite different from each other; Videtta Marco is a writer, and Carlotto is a writer. It is even more strange that these two authors have managed to fuse their writing styles, making the harmonious novel from the point of view of style as if it were written by an individual. Surely the story, the encounter of these two authors, has gained in literary wealth. Carlotto has brought his style dry, sharp and incisive knowledge and the worlds of intrigue and criminals, Videtta a way of writing and see places, characters and atmospheres, typically film, which got charm, freshness and immediacy to the words of Massimo Carlotto descritte.Le images floating in a black sea. Cloudy. A sea that smells of death. A sea of \u200b\u200bcorruption that stinks. He knows that sea, Carlotto. He described several times in his novels, which he uses as headlights to illuminate some dark areas of our society. Carlotto is one of those writers fully convinced that people need to know where he lives, and next to swim like sharks. It is a talented writer. He knows the weight of words, the sa balance, and the necessary know how to throw knives. It has a good shot. Those knives Ink always center the target. Always hit the same point. At the heart, so that the reader can not down from the pages of his novels without having breathed the scent with the eyes or the smell of his every word. Many people are affected by this strange disease that leads you to label anything. Even the literature. So is winning praise as a writer Massimo Carlotto noir. What comes to murder. What brings the bad news. What sharpens the words to shred the apple of his readers. Wrong. Carlotto is a writer. The noir is half. It is a means to drag the reader where the writer wants to Padua. It is a means, like a motorcycle. Sure, Carlotto loves that bike. The shine on well, pampers its engine, trying to get the best out of that medium. You know that bike to ride really well. Become one. Him running. And the reader who sits dietro.Questa time to driving in two. Massimo Carlotto, Marco Videtta. But the result is the same. Straight to the goal at two hundred miles an hour. Carlotto, besides being an excellent writer, has another very interesting talent: he loves experiment. With this novel began to experience writing for four hands, which then led to a fruitful collaboration with the Sardinian writer Francesco Abate-which wrote Catfish Aliberti publisher, and lucky I trust you, Einaudi 2007 - but his experiments do not restrict only to the collaboration con altri scrittori. Lo scrittore padovano ama contaminare le sue storie con le immagini; da qui nascono trasposizioni in graphic novel di romanzi come Arrivederci Amore Ciao, inediti come Dimmi che non vuoi morire e Tomka. Inoltre il finalista all’Edgar Award 2006 con il romanzo Arrivederci Amore Ciao, collabora attivamente con attori e autori teatrali -il suo libro La Terra della mia Anima, per esempio, o il bellissimo monologo Niente più niente al mondo sono anche spettacoli teatrali che lo scrittore sardo d’adozione ha portato in scena in tutt’Italia. Nei prossimi mesi, con l’uscita del libro I Cristiani di Allah per e/o, Carlotto si spingerà ancora più avanti nel suo percorso di sperimentazione, allegando al libro un cd con delle musiche che aiuteranno il lettore ad immergersi nelle atmosfere descritte nel libro.
Insomma, Massimo Carlotto ha capito che per diffondere e dare nuova linfa ai libri e al genere noir, bisogna imparare a rinnovarsi e contaminare la scrittura con altre forme di comunicazione artistica. Questo è un messaggio e una lezione molto importante; ne va della vita stessa dei libri e della letteratura.

Soul Eater Lesbian Doujinshi English

E 'was an instant championship




E' stato un attimo, Sandrone Dazieri, Mondadori, 8,80 euro



Santo ha una bella casa in centro. Santo ha una posizione di prestigio in una grande compagnia pubblicitaria. Santo ha una fidanzata ricca e raffinata, il che non guasta. Peccato che Santo non abbia memoria di tutto questo. Il suo ultimo ricordo, prima di svegliarsi sul pavimento del bagno della Scala, è di essere un piccolo spacciatore di cocaina nella Milano dei primissimi anni novanta e di essere stato preso a bottigliate in testa da un suo socio in affari. Costretto ad adattarsi a un mondo che non riconosce, dove tutto passa attraverso Internet o i cellulari , Santo approfitterebbe volentieri della sua nuova condizione sociale per ricominciare alla grande con i suoi traffici. Ma non può, perché tra le sorprese che gli riserva il nuovo millennio vi è anche quella di essere (forse) un assassino, responsabile della brutale morte del suo capo, unico ostacolo alla sua folgorante carriera. Nel corso di una settimana dove ogni giorno riserva una qualche, di solito sgradita sorpresa, Santo dovrà capire che cosa ha davvero combinato in quei quattordici anni che ha dimenticato. E cercare di sopravvivere all'attentatore che sta cercando, letteralmente, di fargli saltare la testa. È stato un attimo è un noir originalissimo, serrato e agrodolce che si allontana dagli stereotipi per mescolare elementi di thriller, commedia e bruciante critica sociale, con lo stile ormai inconfondibile del creatore del "Gorilla".


Penso che per chi non abbia ancora letto nulla di Sandrone Dazieri, iniziare da quest'ultima opera È stato un attimo, sia un ottimo affare. Un po' perché questo romanzo è quasi del tutto slegato dalla sua serie più famosa, quella del Gorilla, (fatta eccezione per alcuni camei di suoi personaggi),un po' perché probabilmente Dazieri con quest'opera va a scoprire un filone innovativo e mai affrontato prima in quella profonda caverna che è il noir.C'è da precisare che l'autore Cremonese è particolarmente affascinato dal tema della memoria (in senso psichiatrico/psicologico non figurato), e delle dinamiche psicologiche, e quest'opera testimonia tutta la sua passione per questo strano macchinario mnemonico che è il nostro cervello.Infatti, Santo Denti, il protagonista, durante una lite con un criminalotto del suo stesso stampo, riceve una bottigliata in testa, e al suo risveglio si trova in un posto che non aveva mai visto prima, con abiti che non sono suoi, con particolarità fisiche a lui estranee ( prima era miope, ora miracolosamente non lo è più), ma soprattutto si risveglia in un mondo che è andato avanti di quattordici anni rispetto al suo ultimo ricordo. Ovviamente la sua prima reazione è di incredulità totale, e di una feroce meraviglia. Ma è andata proprio così. Santo si è dimenticato quattordici anni della sua vita... Provate ad immaginare cosa voglia dire andare a letto nel 1991, e risvegliarsi nel 2005!!!! In tutti questi anni la vita di Santo è completamente cambiata, da criminalotto spacciatore di low profile, is found to be the creative director of a multimillion-dollar advertising agency, engaged to the daughter of the boss of the agency, becoming embroiled in a strange confession Christian meaningful title (Sheep), with the keys to a Porsche and a loft megagalattico. In short, the life of the former dealer has changed completely, but he is still that of a time, and you do not recognize at all in the world and society around him ... But the surprises do not end at all, because the Saint, "wakes up" shall we say, at an inconvenient time. A big piece of his agency was found murdered, and our holy is the prime suspect. Not enough, because in the week when the story comes to life, the Holy si troverà più volte a rischiare la vita, e non per inadeguatezza coi tempi moderni. No. Qualcuno lo vuole fare fuori, e lui non ha la minima idea del perchè...Da questa trovata geniale, si sviluppa tutta la storia con un ritmo serrato, e un'ironia nera che fa smascellare dal ridere. Una lode particolare và attribuita al linguaggio del protagonista. La storia è narrata in prima persona da Santo, è il linguaggio che usa è un misto di slang criminale fine anni 80, con innesti continui (e mai fuori luogo) di parole ed espressioni tipicamente post 2000. Leggendo le sue parole, è impossibile non calarsi nei panni di Santo, alle prese con un mondo ipertecnologico dove i criminali non indossano passamontagna e giubbe di pelle, ma doppiopetti of Armani and twenty-four 2,000-euro.Tutto the novel, then, is tinged with barbs to our current society and to ourselves, basically. So it's interesting to see our world through the eyes of a twenty year old in 1991. So many compliments to the author not only for the genius of the "time gap", but also for the ability of the reader's eyes glued to the page, the result of his fluid phrasing and secco.Consigliatissimo.


Piergiorgio Clear

Digitalplayground Movies


















last championship, Francesco Abate, Edizioni Il Mistral, 2004, 10 €




While we are all born with a precise fate sewn in Vanni Visco fate has assigned the role of sample indeed champion of football. Too bad he wanted Tutt 'else: Despite the natural talent, manifested from boy to Vanni like books, culture, the smell of libraries and the chatter on the texts most popular with people who know understand and meet his real personality. But the family thought otherwise, why waste a gift like that? Thus, unwittingly, has become the idol of the stage, made a pile of money and all the envy of so much fame and fortune. No one imagines that behind the facade there is instead a brilliant man unhappy, miserable, oppressed by a series of misfortunes private-like tragic overdose death of his brother, the sad death mother's and father's dementia - and unable to have a relationship with women peaceful and authentic. To infuse energy to go on are just the songs of favorite novels and poems that he repeats in his head from memory, like so many mantra in an attempt to reconcile, at least to himself, what society seems to judge irreconcilable : sport and culture, the glory of the physical and the mind, soul sensibility and cynicism of the world of football. All this he recounts it in person, at the beginning of the first league game ... that it has decided, will be the last. But in what sense?




Born in the wrong body. This seems to be the fate of Vanni Visco. Being born in the wrong body. He shows that from an early age a passion for books, culture and poetry, in spite of himself can not hide another natural aptitude: a talent for the damn football. A talent that turns into the "genius". Targeted by the sniper, the ability to slide in opposing defenses like an eel in the creeks closer, the gift of always knowing how they are arranged without his comrades watch, speed and flair feline murderess for a goal, are all ability is not common, making Vanni Visco is a true champion. A sample. One of those who are born only once every fifty 'years. And a talent like that is hard to hide. Too difficult. So, as soon as his parents are aware of the "market potential" of that child so lonely, with his head always immersed in books, pushing him toward the stock, without even asking their opinion. So that kid can not even argue. It's a good boy and do what they tell their parents. It also would be a fool to give up football. Others for his talent to sell your soul, they say. So Vanni lowers his head and does what he asks. But it soon becomes conto che il calcio è qualcosa di molto diverso da uno sport. Il calcio è business. Lui stesso, i suoi piedi fatati, sono business. Quando se ne rende conto, però, è ormai troppo tardi. È divenuto un campione invidiato e osannato da tutti. Le sue giocate sono poesia, ma a lui non gliene importa nulla. Lui non vorrebbe quel maledetto talento. Lo cederebbe volentieri in cambio di un'esistenza tranquilla, fatta di letture, di librerie e biblioteche, e di persone oneste come Gabriele Rocca, il libraio che lo introduce nel mondo della letteratura, con cui condivide passeggiate segrete sulla spiaggia scandite da discussioni letterarie. Ma Vanni non può sottrarsi dal sistema calcio. Esiste solo un modo. Il più drastic. But the sadness Vanni carries within it take to travel that road with no return? That first championship will really be his last game? If there is a God, he must have spit on the money, cursing them for ever. Why? The money always ruin everything. There's nothing to do. And the more there are, the more trouble they create. In a sense it is as if they were a virus. Once you're infected, they begin to eat your soul. Some people are immune to nature, and in them the virus can incubate. These people are very few. In the other, the virus infects any money principle, any trace of morality. Corrode. Transfigured. Change. And it is what happens in the stadiums, as demonstrated by this novel. The parents of Vanni have pushed the kick see him play because the creeps. No. They did play for the money. Of his interior conflicts, his true passions, its aspirations, do not give anything, even though it is their son. See Vanni as a machine spewing cash. That's it. So off the books, the boy will be forced to read in secret. No cure for the mind, instead dominated by the cult of the body, for the winner. The stadium became an arena, and Vanni Visco, despite himself, a gladiator. The best. It matters little if it is not what he wants. The show must go on. But the money does not infect only football. Infect the passion of a small bookseller, overwhelmed by the economic power of the supermarkets, where most books give you them. And posing on the scales a passion for books and culture and accounts by returning later this month, the result is always sad to learn, as well as the look of libraio.Ultima league is the most literary of the work of Francis Abate. Even the most introspective. Cagliari writer plumbs the soul of the protagonist scratched, reaching depths akin to poetry. His words will come under the skin such as chills and make you feel the same tormento che prova Vanni . Abate è abile a regalare al lettore, per qualche ora, un'immedesimazione totale nella vita del campione tormentato, costretto a nascondere le sue vere passioni e a confrontarsi con delle tristi vicende, che l'hanno colpito negli affetti più cari, cambiandolo. Ogni pagina è sorretta da una finissima sensibilità. A tratti commuove, a tratti fa sorridere, ma non lascia mai indifferenti. Francesco Abate è così: scalfisce l'anima. Costringe il lettore a una profonda riflessione sulla società odierna, dove tutto è mercificato. Anche le passioni più pure, più innocenti. Anche quello che dovrebbe essere un gioco.
Piergiorgio Pulisci

Kelty Tent Instructions

Last Goodbye love hello




Goodbye love hello, Massimo Carlotto, Edizioni E / O, 2006, 9.50 €.



bye love, hello, is the story of a carcass, a militant of the armed struggle that betrays his old comrades, earn a nice capital through crimes of any kind, benefits from the charm holding women to exploit them or possess them, he discovers the taste of the murder in an attempt to rebuild their political virginity and social enabling him to become a full member in good company. In questo romanzo che racconta il cuore nero del Nordest e, più in generale, dell'Italia patinata ed "emergente", Massimo Carlotto "mette a frutto" le pessime conoscenze che ha fatto in carcere, nel mondo criminale e anche tra le istituzioni e ci dà il primo grande e sconvolgente ritratto dell'Italia nera dei nostri anni. Il giovane e bel protagonista del romanzo ha un solo scopo: lasciarsi alle spalle una storia politica in cui non ha mai creduto veramente e che gli ha procurato solo guai ed entrare nel mondo dei vincenti. Per farlo, si darà una sola regola: prevaricare a ogni costo, con ogni mezzo. Dopo aver letto questo romanzo non si potrà più guardare senza disagio a certi ambienti e a certi personaggi di un mondo fin troppo reale e close.
In Italy everything has a price. Whatever. In Italy you can buy anything you want, whether material or immaterial nature. It is important that article you need, what matters is the price of that item. But if you have enough money, there's nothing you can not buy ... Nulla.Puoi be dirty to the bone, you can have the soul in gangrene, which can be so rotten inside your reflection in the mirror glass, rust, disgusted to belong to that body, and yet, if you have enough money, you can give a wash for the soul. You scraped from all the dross and make it neat as a sheet just bought. Puoi cambiare agli occhi di tutti. La gente non ti guarderà più come un criminale, ma come un uomo di successo che è riuscito a sollevarsi dal fango e uscirne pulito e profumato. Anzi, ti porgerà una mano per aiutarti ad uscire dalla melma, per potersi poi fare fotografare con te, quando salirai nell'Olimpo.La gente dimentica in fretta, e sembra che i soldi e il successo aiutino a cancellare più in fretta i brutti ricordi. I soldi sono un passepartout per qualsiasi serratura.In Italia puoi ottenere ciò che vuoi, perché tutto ha un prezzo. Se hai abbastanza soldi, potrai permetterti una lavata all'anima con candeggina, e potrai avere accesso ai salotti in e tra la gente che conta, dall’entrata principale. Farai il tuo ingresso in those salons that before could only watch from afar. Right between those people until some time before you get stared schifata.Puoi what vuoi.Basta pagare.Il protagonist of this fine novel is known as the world.You is a romantic. It is not a sucker. It is a cynical son of a bitch with a lot of selfishness and master degree in bastardy. It's a bitch. He does not care about anything or anyone. He was born without a heart. The cables that connect the brain to the panel's feelings have been torn. In Giorgio Pellegrini, a former terrorist red forced to flee to Central America to escape a murder charge and an armed group, was only an endless desire for redemption. Pellegrini is not satisfied guardare la luna dalla terra; lui vuole salire sulla luna e gridare a tutti che è sua. È stufo di pochi spiccioli del cazzo. Giorgio ha fame di rispetto, ha fame di lusso e bella società. Ha fame di riscatto.Sa che tutto ha un prezzo, per questo è animato da una sola pulsione: fare soldi. Non importa in che modo. Non importa chi dovrà uccidere o chi dovrà sfruttare. Importano solo i soldi, e tutto ciò che i soldi possono dare.Non è uno stupido. Non solo, sa anche aspettare e agire al momento opportuno. Così inizia la sua scalata verso un'identità ripulita, verso quella realtà che l'articolo 178 del codice penale chiama Riabilitazione, ossia il decadimento delle pene accessorie ed ogni altro effetto penale della condanna, e che restituisce al soggetto una fedina penale linda come l'innocenza di un neonato.E così Giorgio Pellegrini si spiana la strada verso una nuova verginità sociale e politica, armato del suo estremo cinismo e della sua innata perfidia. Così fa dalla prima all'ultima pagina di questo noir da incorniciare, dove la storia non svanisce ingurgitata dalla notte, ma ti rimane addosso per parecchio tempo, non solo al mattino quando ti risvegli pensando al bastardo del libro che hai letto la notte prima. E se mai hai pensato di metter su famiglia, ti fa venire dei dubbi atroci, perché ti chiedi: cosa diavolo farò se mi dovesse nascere un figlio come il bastardo di quel libro?Arrivederci amore, ciao non è soltanto un piacevolissimo romanzo noir. È anche una specie di "trattato criminale". Giorgio Pellegrini espone con molta chiarezza la filosofia su cui si basa la sua esistenza: fottere gli altri prima che siano gli altri a fotterti. E così, con indimenticabili esempi pratici, esegue questo concetto alla lettera, senza permettersi nemmeno un attimo di esitazione.Questo libro è un treno diretto. Non fa fermate. Parte alla stazione pagina 1 e si ferma soltanto alla stazione pagina 181. Nemmeno una fermata per pisciare. Dritto ad una velocità fuorilegge. È uno di quei libri da non leggere se l'indomani ti devi alzare presto.Narrato in prima persona dallo stesso Giorgio Pellegrini, Carlotto in questo libro asciuga ancora di più il suo stile, rendendolo quasi essenziale. Pochi aggettivi, nessun bauble. No useless adverb. The narrative is given by nouns and verbs that make up phrases that strike you as dry razor on the heart. No sensitivity, not censorship. The author I blurted the reality under our noses in all its rawness, and I think almost hear the rotten stench of failure that some souls should not exist, and that instead, infest our paese.Di topical embarrassing This novel by Massimo Carlotto, who was a finalist for the prestigious Edgar Award this year, shows the most gear of our society, those who have to collect some money is ready to welcome with open arms a murderess with pockets full of money, but his hands still dirty sangue.Lo writer della serie dell'Alligatore viviseziona quella realtà, tutta italiana, che premia con fama e successo chi fai i soldi in maniera losca; anzi, più è oscuro e zeppo d'ombre il passato del fighetto di turno, più giorni di galera si è fatto il nostro eroe, e più ci saranno folle di fotografi e giornalisti a testimoniare il suo ingresso nella bella società. Dalla porta principale, ovviamente.


Piergiorgio Pulisci

No Cd Morrowind Goty Patch

Mystery So it is said Mangiabarche




Il mistero di Mangiabarche, Massimo Carlotto, Edizioni E/O, 1997, 8 euro.




Seconda puntata delle avventure dell'Alligatore, ovvero Marco Buratti, investigatore non violento che ama il blues e beve Calvados. La sua sfiducia nella giustizia italiana (è stato condannato ingiustamente a sette anni di carcere) fa sì che preferisca farsi aiutare da un malavitoso di vecchio stampo come il suo amico Beniamino Rossini, piuttosto che ricorrere a giudici e poliziotti. Stavolta la vicenda si svolge trala Sardegna e la Corsica: l'Alligatore ha ricevuto un incarico assai delicato, ovvero "rognoso", che lo porterà a uno scontro senza esclusione di colpi con una banda criminale di eterogenea composizione— ex agenti dei servizi segreti italiani e francesi, trafficanti di droga e avvocati corrotti assoldati per stroncare l’indipendentismo corso.


Ogni città ha una parte oscura e cattiva. Ogni città ha qualcosa da nascondere. Cagliari non fa eccezione. Sure, at first glance seems, because Cagliari is a sunny city, but where the light hits harder, the shadows are more and more immersed in the shadows of Cagliari dense.A thinks Marco Buratti, better known as the Alligator. Buratti is a detective without a license. An investigator atypical eschews weapons and violence, preferring to drown her pain by living in the Calvados and blues, soundtrack constant dell'Alligatore books in the series. Buratti was fucking out of life. He was unjustly sentenced to seven years in prison for armed gang. First he was a blues singer, his band was called Old Red Alligators and were not all bad. But una volta scontata la pena, Buratti ha scoperto che la galera gli aveva succhiato via la voce. Da quel giorno il blues può solo ascoltarlo.Trovandosi in un ambiente non suo, l'Alligatore, per sopravvivere, ha dovuto imparare in fretta le regole della mala, e le regole non scritte della galera. In carcere ha osservato gli altri prigionieri, i veri criminali. Osservandoli ha imparato a conoscerli, ha imparato le dinamiche della malavita, divenendo un paciere, una sorta di diplomatico che interviene nelle faide tra criminali come mediatore. Nel carcere fa la conoscenza di Beniamino Rossini, un vecchio gangster dall’aria romantica e dai modi duri. Rossini è l'antitesi di Buratti: è un duro, un vero malavitoso con un'etica di ferro. Al contrario dell'Alligatore non disdegna le armi, e nell'ambiente della mala il suo nome incute paura e rispetto. Rossini non è affiliato a nessuna associazione criminale. È un cane sciolto. Odia la droga e la nuova criminalità, mentre adora giocare a nascondino conla Guardia di Finanza a bordo del suo motoscafo dai motori truccati che usa per la sua attività criminale preferita: il contrabbando; armi, gioielli, persone che devono cambiare aria, ma mai droga.Buratti e Rossini diventano amici inseparabili. Il vecchio gangster ricorre sempre in aiuto del giovane amico, e lo aiuta nelle indagini, essendo il grimaldello che permette di scardinare la titubanza dei criminali, per farlo accedere all'oscuro mondo della mala, e facendo il lavoro sporco, quello che l'Alligatore preferisce non fare.Questa volta i due amici accettano un caso scottante, che li porta addirittura oltremare, nell'assolata e al tempo stesso oscura Cagliari. Tre avvocati sardi assoldano l'Alligatore per cercare la persona che li aveva incastrati di omicidio e traffico di droga, e per la quale vennero ingabbiati per due anni, prima di venire scagionati dalla lenta macchina giudiziaria italiana. A quanto pare il morto per cui li accusarono di omicidio non è poi così morto, e i tre avvocati vogliono che l'Alligatore scopra chi abbia incastrato i tre legali e perché. L'Alligatore, alcolizzato del liquore della verità, non può far altro che accettare il caso e chiama in suo aiuto il vecchio Rossini. I due amici capiscono subito che per proseguire nelle indagini hanno bisogno di qualcuno del luogo, che sappia come muoversi in una città ambigua come Cagliari, e assoldano un giovane gangster locale, tale Marlon Brundu. I tre soci danno il via alle indagini, e subito si accorgono che la faccenda è più rognosa di quanto avessero immaginato. Tra magistrati corrotti, trafficanti di droga e uomini dei servizi segreti passati dall'altra parte della barricata, i tre personaggi saranno costretti a mettere in gioco le loro vite per arrivare alla verità, e il prezzo da pagare non sarà per niente modesto…Massimo Carlotto sa fare il suo mestiere. E non parlo solo di una bella scrittura, secca, diretta e implacabile. Parlo anche dell'anima. L'anima che riesce ad infondere in his characters. After the first book in the series, The Truth dell'Alligatore, when the player slips into the pages of this second episode, finds some familiar faces, and is pleased to find them and relive them. Carlotto deepens even more the protagonists in the saga, especially the alligator, this man torn from his youth, which in this novel is lost in a crush on the lovely Gina, fascinating and mysterious woman. Buratti falls in love, but soon realizes that in this strange love story he's just a victim. Incurable with scratches in the soul, the investigator will throw heart and soul into the event, supported by a Benjamin Ross in splendid form, which will fire and flames but may justice done in his own way. The two friends will understand that they have to go into a dark area, revealing secrets that should not have been discovered. The truth always has a price to pay, and this time the price will be very high ... The writer of Hello and Goodbye Love The Dark Immensity of Death, skill sets with the psychology of his characters, deepening those sides that he had described in his book previous year. The result is that the reader is to understand more fully the Alligator and his passato.Un more about the author is to drag the reader with its relentless narrative pace, a loop at once, with sudden changes of pace, go and return to violence, and voice over dell'Alligatore music that digs in storytelling. The soul of the rhythm is just the mystery that gives the title to the book, do not know what this Mangiabarche. You'll find only at the end of the novel, and until then, the narrative tension is almost ansiogena.Degna of note and attention and accuracy with which the writer draws the city of Cagliari, in the beautiful port, in its view, in his most famous meeting places, but also in the psychology of its inhabitants and the dark plot that criminals are its backbone. Carlotto is a careful observer and a good listener, because it can donate to the dialogues, especially those with a few forays into the dialect of Cagliari, a rhythm and cadence that are those of the parlato.Questo book is not a yellow. This book is a noir. There is a difference. A yellow always has a final consolation from the social point of view: the murderess is unmasked and killed or handed over to judicial authorities. The noir almost never has a final consolation, because it is not in his poetry. The poetics of film noir is to bring to light stories that follow the black reality, the fiction is just a tool to show readers the company's brand. This is what makes The Mystery of Mangiabarche. It brings to life a story that darkness, where good and bad exchange of roles, and it's up to a former blues singer and an old-fashioned gangster correct the script for a vicenda dove niente è ciò che sembra; nemmeno l'amore.


Piergiorgio Pulisci

Skateboard Birthday Cakes























Così si dice, Francesco Abate, Einaudi 2008, 15,50


Uscito da un coma di 11 anni, Rudy scopre che Angela, poliziotta e sua fidanzata, non è più né poliziotta né sua fidanzata: è diventata magistrato e is about to marry a family, that's not him. He also discovers that she has a 10 year old daughter. And his colleague and friend Filo became the director of the newspaper where Rudy worked, and is no longer his friend. Only the "marten-faced" by his father and the "face of the Jackal" to his brother remained the same. Unfortunately. Rudy runs as a caregiver Moldovan and struggles to get back on track. Not going to be a womanizer the time, but the beautiful Gaia Sapegno, icy manager of a finance company that grants loans to small entrepreneurs of the Costa Smeralda, makes him change his mind. And if people are convinced that it is no longer the unscrupulous reporter once, they will be forced to change his mind. Actor I trust in you, again, the prince of the scene, Rudy Saporito: naive but ruthless, cynical and funny. Among linguistic tic, and projects nuraghe heliports, tells a far from traditional and stereotypical Sardinia: sacked from tourism, cosmopolitan and provincial, old and contaminated. Where many a dream of redemption and too many are in economic ruin. Where too many are corrupt and almost all come to terms. Sardinia is a mirror of Italy.
sulfuric acid. The words of Francesco Abate pure sulfuric acid are: melt the coating and corrode the enamel of Sardinia and in summer becomes a luxury wildlife zoo from Costa Smeralda. With his fierce honesty, one of the hallmarks of his writing, Abbot reveals what and who is behind the much-coated Sardinia, showing us that even Paradise can be populated by devils. Acid to flood the valleys of that perfect picture, actors and wealthy businessmen, hotels and entertainment outlets, we think Rudy Saporito, one of the most original and entertaining of recent years, former star reporter and the excellent Bad Actor star, but factor in the successful novel, I trust you. And so they say, is a sort of bridge between the two novels mentioned above, in fact, where does the bad reporter begins this new novel by Abate, that eventually connects to I trust you, after this set Rudy's new adventure. But who has not had the opportunity to read the novels mentioned above need not worry: this novel may well be read as a series out, in fact, the story told has a beginning and an end, and the reading is not affected by not having read other novels, because the story is so tight and involving, and the character created so artfully that always seems to know. For those, however, has already read the other two works, this book will be very valuable because you will find something to do with Rudy a lot different from what they knew, because Rudy had left in the first novel in a coma, and now Eleven years have passed ... of darkness. When tutti avevano ormai perso le speranze, Rudy si risveglia. Sembra un miracolo. Non è un miracolo. Non sono stati santi, preghiere o interventi divini a destare il miglior cronista della Sardegna. Non è stato Dio. È stato l’odio. L’odio mischiato ad una bella dose di vendetta. Quella vendetta che è insita nel genoma umano dei sardi. E Rudy non fa eccezione. Ha un debole per la vendetta. Però, il cattivo cronista è cambiato. Questi undici anni l’hanno cambiato sia nel fisico — è preda di un divertentissimo e al tempo stesso tragico tic alla mano destra — che nell’animo. L’hanno reso apparentemente più debole e più buono. Forse il fatto di avere una figlia di dieci anni c’entra qualcosa. Sì, perché sono parecchie le novità dopo undici anni di nulla. Primo, la sua ragazza di un decennio prima, Angela, non è più la sua ragazza. Anzi, si è fidanzata con suo cugino, ed è in procinto di sposarsi. Inoltre, non è più una poliziotta, ma è diventata un magistrato. Un altro piccolo particolare: ha partorito sua figlia, Flavia, che ora ha dieci anni ma si comporta come se ne avesse ventidue. Ma le novità non finiscono qui. Filippo, uno dei suoi amici più sinceri e stimati non è più suo amico. Quel ragazzotto semplice a cui Rudy aveva insegnato il mestiere ora è diventato il direttore del Giornale, e si è incarognito. Si è incarognito così tanto che appena Rudy torna operativo sends him into exile in Olbia, the place most distant and isolated from the log Rudy. And the reporter just back from this long blackout brain that can not obey, he has always lived at a rate of immediate withdrawal of the license, he was feared and respected by his colleagues, is now helpless and confused, forced to move with a caregiver Moldova accompanying him and helps him recover from the physical aftermath of this very long hospital stay. Like the man who appears in the beautiful book cover, Rudy tries to shelter from the shower of trouble and that's bad news raining down on him, but in vain, because it ends with the wet to the bone. Yet it is precisely there, in the north of Sardinia, who will try to Rudy riaffilare i suoi denti e tornare ad essere la carogna più bastarda della città, l’unico e solo cattivo cronista. Perché il lungo periodo di oblio l’avrà cambiato certamente nel fisico, ma non nella mente: quella mente diabolica creata per scovare notizie e scriverle nel modo migliore possibile. È lì, in un’Olbia paradisiaca descritta con una sensibilità da far venire i brividi, Rudy metterà in piedi passo dopo passo la sua vendetta. Come le radici ingorde di una quercia, la realtà spunta dal terreno d’inchiostro coltivato da Abate, e lo scrittore sardo aiuta queste radici di realtà a venire alla luce. Smuove la terra. Scava. E alla fine il risultato è ottimale, ma anche inaspettato e doloroso, perché la realtà, la verità non filtrata, fa male. È difficile da digerire come un purè di pietre, perché non viviamo in una favola. Ma uno scrittore ha il dovere morale di dirlo, di gridarlo. E se poi a descrivere la realtà è uno come Rudy Saporito, allora c’è solo da mettersi comodi ed ascoltarlo, perché è proprio Rudy ad avere le chiavi dell’archivio dove sono custoditi tutti i segreti della sua città. Rudy. Il cattivo cronista.Abate non assoggetta la realtà: Abate si assoggetta ad essa. Lui, e le sue parole, diventano un tramite per dare voce alla realtà, per mettere in guardia; così come in suoi precedenti lavori — come Getsèmani e Mi fido di te — l’autore Cagliari plays the role of a "company doctor", because that's what makes studies, observes and describes the gangrene that infects our city, and particularly the northern Sardinia, mirror and perfect example of corruption and rot. In this book the author focuses his attention and Sardinian its investigation on those lending companies and financial powers of various kinds which grant loans to small entrepreneurs of the Costa Smeralda, one side of all legal and linda, behind which, however, hiding something of a failure. However, this novel not only affects this phenomenon, but also, for example, the inhuman spectacle of death, crime fierce purposes commercial describes in poignant and ironic relationship between father and daughter, or the beautiful friendship that is created with his Moldovan caregiver, with two university degrees behind and forced to move to Italy to try to build a decent life, not talk ruthless analysis of the mechanisms often corroded the production of a large newspaper, described by Abbott as a kind of gimmick to control the masses. There are many ideas that Abbott offers the reader, and propose them to him in a quite delicious, because each course is served Abate style, that style ironic, biting, blood, and without filters. With a single sentence can make you laugh or make you come from smascellare goosebumps. All with the same simplicity. Maybe that's the most interesting aspect of this book, but also all the other work of the Sardinian writer. Style. The sensitivity and interest in words. Because Abbott is a writer who sharpens the words before using them, and knows exactly when to use them: when they hurt. When they take the reader by the throat. And these words, this dry phrasing and rhythm, they constitute a strong plot, well-oiled interweaving. If there are any cameras that control the speed of the plots, so they say would be fined one of the books I have ever read, because the pages of this book dart away at a speed illegal. This book will hangs on me like the metal teeth of a trap, and the only way to get rid is to finish this beautiful novel, Rudy Saporito listen to the end, that hope is just a new beginning.
Piergiorgio Clear