Thursday, January 28, 2010

Cold Sores Hpv On Lips

PSYCHOLOGY AND PSYCHOTHERAPY FOR THE COUPLE: THE DOOR was born in Pesaro LISTENING FOR THE WELFARE OF THE.


Dal 11 gennaio 2010 è attivo presso lo Studio di Psicologia e Psicoterapia di Pesaro in via Vittorio Veneto, 50 uno Sportello d’Ascolto rivolto alle Coppie, curato dalle dott.sse Susanna Murray e Katjuscia Manganiello.
L’obiettivo è quello di creare uno spazio di accoglienza per tutte le coppie che vogliono confrontarsi con un esperto su argomenti che ritengono importanti per il loro benessere:

- Creare uno spazio d’ascolto e lettura dei bisogni dell’individuo e della coppia

- Favorire l’elaborazione positiva di particolari momenti di disagio della coppia

- Informare ed orientare sulle risorse offerte dal territorio Pesarese



L’iniziativa nasce dall’esigenza di dare uno spazio di accoglienza immediato per le coppie ed un punto di riferimento che sia anche economicamente accessibile a tutti.
Il primo colloquio è di ascolto e conoscenza delle esigenze e delle problematiche contingenti. Successivamente, insieme, si delineerà l’eventuale opportunità di un percorso psicologico o psicoterapeutico.

Tutti i colloqui sono estremamente reserved and protected by professional secrecy.
The interview lasts 30 minutes and cost € .30,00


The office is open from 15.00 to 19.oo and is accessed by appointment by telephone from Monday to Thursday 345 3778638 (direct line to the door).

Katjuscia Dr. Manganiello - Psychologist Psychotherapist Pesaro Urbino (Marche)
Study of Psychology and Psychotherapy - via Guido Posthumus, 8 Urbino, Pesaro (Marche)

Sunday, January 17, 2010

Brownie Mix With Marshmallow Creme

Dreams are personal or collective? - Sergio Stagnitta - www.colazionearipetere.blogspot.com






In this second post I want to continue the theme of the dreams of children who have already experienced speaking project KidZdream post in the January 3, 2010. On that occasion I wrote of the effectiveness of a project involving the collection of the dreams of children from different parts of the world, because these dreams can be a powerful message, and above all a hope to break down barriers of racism carried out by a culture increasingly individualistic.

The title of this post is, in fact, a reflection on whether the dreams are personal, so if you develop intrapsychic experience of each of us, or if the dreams are a collective experience.

Many psychoanalytic theories suggest that when a person relates a dream in a group of course brings personal, individual, but at the same time, often if not always, the dream also tells something of the group. It comes from a climate that the group is living in a given period, then, simultaneously, a dream of a group and as such often is treated not only the conductor group but also by other participants, who may add thoughts, associations, memories, to dream other dreams recounted.

This experience is of course supported by various psychoanalytic theories, most notably the theory of social dreaming proposed by the English psychoanalyst Lawrence Gordon. It claims that there is an unconscious link, a common matrix of experience that can bring out the dream. This common matrix can suggest to us a lot about personal experiences, but primarily social in which the dreamer is immersed.

The idea of \u200b\u200bGordon Lawrence was born from random a book titled "The Third Reich of Dreams" by Charlotte Peradt, a German psychotherapist who, between 1933 and 1939, Germany had collected 300 dreams that expressed so direct reactions of dreamers al clima politico minaccioso dell'epoca.

Naturalmente ascoltare i sogni dei bambini, come ho affermato nel precedente post, aggiunge un ulteriore elemento a mio avviso estremamente significativo: non solo questi sogni esprimono la particolare cultura in cui vivono i bambini, ad esempio nei video proposti dal progetto KZ i bambini africani sognano di essere inseguiti da leoni e altri animali selvaggi, mentre i bambini italiani raccontano sogni con case, furgoni, spie segrete ecc., ma fanno emergere anche qualcosa di ancora più profondo: la modalità comunicativa e collettiva dell'inconscio che porta con sé i desideri e le paure più ancestrali dei bambini stessi e naturalmente anche degli adulti, anche se nel caso adults are often mediated by the most sophisticated.

This ability of the dream to bring both personal and social factors is described by some authors as a self-representation : the ability to capture individual elements of the dreamer and the context of belonging, a representation of what happens in the inner world of dreamer and, simultaneously, in his external world .

course are not just dreams, seen from the social point of view, the only form of self-representation of our reality, has great evocative power of different forms of art such as theater, painting, music, literature and cinema more other approaches to the dream for his ability to communicate through images. In fact, one need only reflect more carefully on such films of a certain historical period in order to understand many aspects of society.

In conclusion, we can answer the question, raised by the title of this post that dreams are at once personal and social experiences.

Thursday, January 14, 2010

Can You Catch Genital Herpes From Whilpool

invisible here in the group - Sergio Stagnitta


image from Adnkronos

When I review the facts of Rosarno comes to my mind the beautiful song of Fabrizio De André and Christian, " Things that I forget "


Sunday, January 10, 2010

Milena Velba Milking Nadine Jansen

The words (and stories) are important, Gianluca Battista



As usual, on December 31 last year, the President of the Republic Giorgio Napolitano expressed his speech greeting to all Italians. For the occasion, the Republic has published an interesting account of all previous conversations with a close analysis of most used words in each of them by all past presidents.

Our observation is that at the end of our presidents are a (major) operation in a way similar to what is one of the core of our lavoro di psicoterapeuti: e cioè tentano una rilettura, globale, della storia vissuta (nel loro caso di una nazione), cercando al contempo di dare senso agli avvenimenti dell’anno trascorso e grazie a ciò, di nutrire sentimenti di unità e di speranza.

L’uomo è da sempre un “narratore di storie”: la stessa psicoterapia è un percorso attraverso il quale in qualche modo riappropriarsi della propria storia individuale: e il soggettivo vissuto di benessere o malessere è strettamente legato a come consideriamo la nostra storia, e noi stessi all’interno di essa.
Inoltre, altro elemento in parallelo, nel discorso di fine anno i Presidenti provano di solito a infondere fiducia per the times to come. In this sense, if we look at how some presidents have appointed more often words like "unity," "people", "all", others have cited more often than "hope," "trust," "young", "future".
"Reforms" and "young" were the words most used this year by the Head of State, and the "difficult" only appears once, on the contrary, Giovanni Leone, maybe not our best president, he used in his speeches year-end, certainly not helped by the years of lead, the word "problem" more often than any altra...

Per finire, a proposito sia di storie che di come la realtà possa essere letta soggettivamente in modi diametralmente opposti, mi piace riportare qui di seguito un bellissimo racconto sufi:

Uno stupendo cavallo sauro di un uomo saggio un
giorno sfonda la porta della stalla e fugge via.
Ai vicini di casa che vanno a trovarlo per compatirlo
il saggio risponde con un dolce sorriso: "magari è
un bene!", dice.
Sei mesi dopo il sauro fa ritorno insieme a dieci
cavalli selvaggi che lo hanno eletto capobranco.
Quando i vicini di casa accorrono a congratularsi
con lui, il saggio risponde: "magari è un male!".
il figlio del saggio cerca di domare one of those horses, but the horse
imbizzarito
throws him to the ground.
The young man broke his leg and remains disabled for life.
The paper says the neighbors came to console him:
"maybe it is good."
two years after the war starts and all the youth of the village
are forced to join the army, all except
the son of the wise ...

Of course the story can go on forever ...

Sunday, January 3, 2010

Live View/-axis I Inurl:view/view.shtml

Kidzdream - Children's dreams of Sergio Stagnitta





" We are made of such stuff as dreams ” (W. Shakespeare)

Ho scelto, come primo post del nostro blog, di raccontare un progetto molto particolare che mi è stato segnalato tramite Internet. Il progetto si chiama: “ KidZdream : il m ondo visto attraverso i sogni dei bambini ”. Si tratta di una banca online dei sogni dei bambini, raccontati e disegnati dagli stessi bambini.
La bellezza, e l'ambizione, di questa idea sta nel fatto che il progetto prevede la raccolta dei sogni di bambini da tutte le parti del mondo, creando così un legame ed una condivisione di tutte le fantasie più profonde di bambini provenienti da zone molto distanti tra di loro. Kidzdream si fonda sul piacere del raccontare, raccontarsi, sul rievocare immagini oniriche e provare a trasmetterle e condividerle con gli altri.
Traggo alcune informazioni dal sito: http://www.kidzdream.org che raccoglie e pubblica tutto il materiale. Ecco come viene descritto il progetto:
Preparazione - Ai bimbi viene chiesto di concentrarsi sul sogno che ricordano meglio o preferiscono. Viene anche richiesto di pensare ai dettagli: i luoghi, i colori, le persone, ecc. Alla fine si propone loro di fare un disegno del sogno.
Dreamboxes - In modo molto semplice vengono realizzate delle riprese, tipo video box dei sogni. Camera fissa, spesso con dietro la lavagna. Risultato a series of small-story interviews of 60-120 seconds. In these children with their words and gestures with his talk about their dream: that favorite, the most scary or what I remember most. At the end of show and explain the images of their design.
I the site - The container is a Web site according to the format that is composed of only Artefacta maps and small films with dreams of children. It starts with a world map and put the indexes in the various cities where the children have told their dreams. The process evolves in the future until you have a lot of places in the world as seen through the dreams of children.
languages \u200b\u200band subtitles - I sogni verranno sempre raccontati nella lingua madre perché non perdano di freschezza e spontaneità. È infatti essenziale che i bambini si sentano completamente a loro agio e possano raccontare il sogno nei loro modi: con le parole, le smorfie, gli ammiccamenti, i sorrisi e gli irripetibili movimenti delle mani e del corpo. Nel sito verranno quindi inseriti sottotitoli in varie lingue per rendere comprensibile a tutti il racconto, lasciando però inalterata la forza comunicativa originale.” (Dal sito: http://www.kidzdream.org).

Vorrei fare alcune considerazioni su questo progetto, ma soprattutto sull'idea generale, molto stimolante, di chiedere a dei bambini di raccontare their dreams.
The first consideration is related to the fact that I think is always a good idea to ask children to tell their dreams, I would recommend it to all the people who are in contact with children, especially parents and teachers. I imagine that parents in the morning, perhaps over lunch, they ask their children to tell a dream that night, or a teacher in the classroom ask the students, possibly as the first day's activities, to tell a dream, who wants to without forcing. This experience not only allow children to recall the memory of the dream but also to enhance, by adults, this dream experience is so rich of images and emotions, enhance also means not being afraid, especially when dreams are really nightmares. At the same time would create a dialogue between parents and children or between teachers, students and classmates, from an intimate and profound. Furthermore, the children, especially smaller ones, when they tell a dream add elements of fantasy and ask parents to add other details, so the dream becomes a single choral story told using all the resources that our mind has: elements full of imagination and pieces of reality, as dreams are made and the same as W. Shakespeare tells us when he says: " we are made of such stuff as dreams . Reminding us that the dream is always a "co-construction" of the person who wanted and who listens and is therefore already in itself a form of intimate relationship.

The second consideration is the idea of \u200b\u200bcollecting and, above all, keep the dreams of children around the world in an online bank open to all.
Many psychological theories, especially psychoanalytic mold, argue that the unconscious is a mode of communication that transcends the specific elements of a single culture, then, is an invaluable tool for understanding human beings and our logical communication. The dreams, fantasies, fears, deepest desires can be, therefore, a kind of basic grammar of the human mind that can help us to know us better, deeper than that, increasingly, we do adults, making use, for lack of imagination, the stereotyped images that suggest the media to widespread, free, in most cases, any form of knowledge and originality. Children entrusted the task to reveal this form of communication is, in my opinion, a great resource for this, but especially for our own future.

The third, a brief reflection on the fact that dreams uniscono tra loro le persone, quindi possono contribuire ad una cultura meno nazionalistica e settorializzata di quella odierna, una cultura aperta a nuovi mondi, perché nel mondo dell'altro, soprattutto nei suoi sogni, possiamo rintracciare molti elementi comuni che molto spesso tendiamo a negare, a tutto vantaggio di ciò che è diverso e quindi per definizione “nemico”. Mentre il pensiero cosciente segue una razionalità legata alle proprie appartenenze sociali e culturali, il pensiero onirico, inconscio, segue una logica universale che appartiene a tutti gli esseri umani, è un pensiero basico, primitivo che se ben orientato può svelarci mondi possibili ancora inesplorati e forse per questo più originali ed efficaci.